web analytics

Roosendaals dialect in vaste collectie museum

De vaste collectie van het Erfgoedcentrum (in het Tongerlohuys) aan de Kerkstraat in Roosendaal is uitgebreid met Roosendaals dialect. Op de bovenverdieping neem je plaats naast een virtuele dame en krijg je enkele vragen te horen in plat Roosendaals.

Er wordt je gevraagd of je brembeezies lust. Je wordt uitgedaagd om enkele Nederlandse zinnen te vertalen naar het Roosendaals en je kunt vervolgens op zoek naar de juiste foto’s bij de omschrijvingen. Welk plaatje hoort bij een vrùmmes. Herken je het tietekot op de foto’s?

Schrijfwijze
Met dit interactief onderdeel krijgt een langgekoesterde wens steeds meer vorm. ‘Het was niet eenvoudig om dit onderdeel van de vaste collectie vorm te geven’, vertelt conservator Janine Verster. ‘Het was vooral lastig om de juiste schrijfwijze te achterhalen van veel woorden in het Roosendaals. Gelukkig konden we hiervoor altijd terecht bij Jan van Nassau van Oòns Taoltje’.

Taal en Cultuur
Tijdens één van de Erfgoedcolleges verzorgde prof.dr. Jos Swanenberg een lezing in theater De Kring. Jos is bijzonder hoogleraar in Taal en Cultuur en is werkzaam aan de Universiteit van Tilburg. ‘Hij wist ons te vertellen dat de spelling voor een dialect nauwelijks vast te stellen valt. Hij heeft ons met zijn adviezen erg op weg geholpen’, aldus Verster.

Interactief
Oòns Taoltje is nauw betrokken geweest bij de inrichting van dit onderdeel van de vaste expositie in het museum. De vormgeving lag in handen van Bos & Bos uit Steenbergen. Zij zijn er weer in geslaagd om er een interactief onderdeel van te maken, een feest der herkenning voor de echte Roosendaler en een prima manier om je kennis van het Roosendaalse dialect bij te spijkeren als je niet geboren en getogen Roosendaler bent.